經典案例
不敢說韓語?
隨著韓流文化在台灣的青少年、社會人士間愈發流行,許多大專院校,甚至高中都開始設韓文課程、韓文社團,培養更多莘莘學子的外語能力,很多學生也多了能深入瞭解韓語的機會,但是往往在學校一個學期左右的課程結束後,就失去了持續學習下去的資源,韓語於是卡在初級程度上不去,或是發現自己學了很久,還是不敢說韓文
原因就出在「對自己的發音沒有自信」
想要矯正好發音,說起來簡單,實際上並不簡單,尤其是學習的開始如果是以大班課程進行,一個班上少說10個人,多則30多人以上,老師在有限的時間無法顧及每個人口說能力,自然發音問題就會越來越嚴重,到最後韓語變得只是知識上的學習,卻乏實際應用。
在我的課程裡,首先會確認的是學生的口說發音,發音正不正確大幅左右韓語的起步環節,因為韓語是「表音文字」,也就是說比中文還要更注重「口說」。每堂課程我都會讓學生親自讀出句子,有些是課本上的例句,有些是自己想表達意見的句子,我會通過實際上的互動,來仔細挑出學生哪些字或音常常出錯,並給予即時正確的指導,學生在上完幾堂課後,通常都會大大覺得自己進步非常多。
發音真的需要老師教才可以,韓文發音需要注意口型,以前自學發音,很多細節都注意不到,上了花花老師的課後,才發現以前口型不對,發出來的音才會怪怪的! -上班族 YingYu
如何加強韓文作文?
考到了五級之後,聽力和閱讀分數已接近80、90高分,作文卻原地停留在30幾分的囧境,該如何拉高作文成績取得六級?
- 用詞、文法易錯
- 助詞使用錯誤
- 語意不通順
- 段落結構零散
- 文章內容較空洞
低生育率
저출산의 주로 원인은 젊은 시대의 가치관에 변화로 인해 사회에 다양한 영향을 미치고 있다.
특히 젊은 여성들은 고등교육을 받고 나서 아이를 나지 않고 직장에 뛰어드는 가치관이 바뀌었다. 한국에 대부분 집안일과 유아를 여성이 담당하고 있으며 여성이 아이를 낳은 뒤 일을 멈추거나 사업이 지지부진한 경우가 많다.이런 상황을 피해므로 이에 아이를 낳지 않는 여성 비율이 높아지고 있다.
저출산의 영향 중 하나로 고령화 현상이 가속화되고 있다.노동력 감소, 경제 불황 등의 문제점들도 발생할 수 있다. 예를 들면 고령화가 심각해지므로 노동 인구가 감소하게 되고 경제가 침체될 수 있다. 이러한 악영향을 미치고 있다면 시민들이 생계도 못 하고 어떨게 아이가 키우냐고 했다.(以下省略)
- 修正原文錯字
- 修改原文語意不順、文法錯誤
- 修正段落鋪陳
- 修正助詞使用
- 增添客觀內容
- 增添高級單詞、文法
한국에서 현재 출산율이 점점 낮아지고 있다.출산율이 감소하는 원인은 먼저, 가치관이 바뀐 것을 들 수 있다.예를 들면 고등교육을 받는 여성들이 결혼하기 보다는 직장에 뛰어드는 것을 더 선호하게 되었다.그리고 육아 비용이 많이 드는 것도 원인으로 꼽힌다. 2013년의 한 조사를 보면 한국 가구의 월편균 육아비용은 107.2만원이며 대다수의 부모가 육아 비용이 부담스럽다고 생각한 것으로 응답했다.마지막으로 신혼부부가 삶의 질을 중요시하는 것도 원인 중 하나이다. 결혼을 하더라도 부부의 행복과 풍족하고 여유로운 생활을 원하는 사람들이 증가했다는 것이다.
(以下省略)
如何80天內征服韓檢?
學生從2023.01.20開始上第一堂課,當時程度為學完40音,尚未學習過韓語文法,但有極需考過韓檢成績的工作需求,自學準備需花費過多時間與精力,對一般上班族來說負擔太重,下班後學習時間所剩不多。
學生學習能力很好,但外語學習需要一段時間的努力與累積,才能看見效果,建議學生最有效率的方式是通過定期上課、安排密集進度,來達到短期希望的目標。
從矯正學生基本發音開始,上了軌道後進行基礎單字及文法的應用練習,通過上課不到一小時的時間,密集且專注地訓練韓語聽說讀寫能力,學生每堂課附有課後作業,老師仔細檢查並為學生批改錯誤,達到最有效的修正與進步。
學生從學完四十音到考取韓檢二級的成績,居然只花上兩個月半的時間!即使是工作忙碌、下班健身的上班族,都能有效率達到自學難以突破的飛快進步成果。
看得懂單字,看不懂句子?
這次案例的學生是一位高中生,僅靠自學已經通過韓語二級,可以說是非常有學習天份的學生!不過進入中級的韓語學習者共通的問題之一就是:明明單字都看得懂,為什麼合在一起就看不懂呢?
不清楚韓語的結構
這個原因多數是因為學生對於韓語的結構還不清楚,以為韓語說話的方式和中文是一樣的,會有這樣的誤解多半來自我們的母語:中文,這種現象在翻譯學上也經常發生,又被稱為:모국어간섭(母語干涉),也就是還不習慣韓語的描述方式和結構。
在我的課堂上,會讓學生試著先從短篇有主題、結構清楚的文章開始朗讀,引導學生一邊說一邊理解韓語的內容和說話方式,接著講解生難字詞和常用錯的單字句型,讓學生不會陷入一般自學者的錯誤理解(一旦陷入錯誤理解,重新修正會有困難,因為自己已經習慣錯誤用法),學生多數在短短三堂課內,就會開始覺得閱讀韓文文章困難度降低許多,理解速度也突飛猛進。
「現在看一些短篇文章發現能看懂得越來越多,蠻開心的」
如何進修韓語教學?
想到韓國進修教學課程
學生本身韓語程度優異(已經考過6級),但始終覺得與母語人士還有一段不小的差距,因此希望能夠持續學習高級韓語相關內容,並到韓國進修教師培訓課程,未來希望在台灣的韓語教育上貢獻所學。
不確定申請內容是否合適
首先因為學生有留學相關的需求,在課堂上盤點給學生目前較熱門的相關機構,學生可以按照自己喜好選擇學校與課程,也能比較其中的差異。申請學校的文件較多,有些需要以全韓文的形式寫成,因此也檢閱學生相關內容書寫有無錯誤以及告知可以改寫的方向,最後提交給韓國校方。
學生最後順利在暑假期間申請上高麗大學(고려대)的韓語教師培訓學程,在為期兩個月的課程中經歷高強度的磨練,回台灣後運用增長不少的聽力,可以直接看懂韓語影片,不需要字幕輔助。
如何申請韓國交換學生?
學生計畫申請交換學生,擔心程度不足
完成夢想需要有一個地圖,指引我們按照對的方向努力前進。一般來說大學申請到韓國交換,或是經過駐台北代表部申請韓國獎學金,都避免不了繳交韓語檢定成績的門檻。有的學校是只要有相關證明即可,但更多因為僧多粥少,想報名前往韓國留學的學生比名額高出許多,學校為確保名額給予更認真的學生,容易將韓檢成績當作申請門檻,有些學蕭競爭更為激烈,可能需要中級以上的韓檢成績單,才比較有機會申請得上。
雖然自學一段時間,但實際上使用韓語時仍覺得困難
在我的課程中,一開始得知學生有留學的目標,就將主力放在考取韓檢高分的目標上,考慮到未來會在韓國生活,輔佐生活經驗分享以自由口說練習(free talking),讓學生在課堂上能實際開口說,表達自己的想法,如果有發音錯誤或是內容描述不清楚,也會即時告知學生更精準的說法和可以一起使用的單字、文法,讓學習的過程更加完整。
學生在台灣學習完3級一半的課程,報名交換申請時,已經順利繳交高分過4級的成績單,讓學校老師大為震驚