最近是學生族群暑假頭幾天,許多人暑假開始時總有很多事想做,像是:「我想學畫畫、想出國旅行、想去環島、想去考駕照…」,想做的事太多,就只能好好排隊一個一個來,你知道有個韓語文法就是在講這個觀念嗎?
如果想要「連續用」現在式,就可以使用這一個簡單的初級文法:고 (go),首先把暑假想做的事情都列出來看看吧!我先列我的:
- 비빔밥 먹다 吃韓式拌飯 bi-bim-bab meog-da
- 버블티 마시다 喝珍珠奶茶 beo-beul-ti ma-si-da
- 머리 자르다 剪頭髮 meo-li ja-leu-da
- 머리 염색하다 染頭髮 meo-li yeom-saeg-ha-da
- 꽃 사다 買花 chaeg sa-da
- 쇼핑하다 逛街 syo-ping-ha-da
假如你也找到自己想做的事是什麼了,那我們就可以一起來動手練習看看!
表示先後順序
首先,把這些詞的「原型」在字典裡找好,也就是找到單字裡다結尾的型態,這就是原型動詞,然後把다 去掉,加上一個字「고」就完成了!(夠簡單吧!)。所謂的「表示先後順序」,你可以想像現在自己眼前有一個時鐘,看著時鐘想著「(中午)我要先吃拌飯,然後(下午)喝珍奶…」,這個畫面就是先後順序,有時間點前後的分別。–고的文法翻成中文是「之後、然後」,你也可以翻成是「先做…再做…」。
비빔밥 먹다(吃拌飯) 加上 버블티 마시다(喝珍奶),去除第一個單字的다,接上고 ,會變成 비빔밥 먹고 버블티 마시다(吃拌飯,然後喝珍奶),這樣一個表達先後順序的句子就完成囉!
但假如你想要把這句話說出來,記得我說過韓語裡「時態」的觀念比中文強很多嗎?這句話的尾巴還需要修改一下,你可以簡單改成「現在式」,把 마시다改成 마셔요.就ok了!完整的一句話是:비빔밥 먹고 버블티 마셔요.(我先吃拌飯,然後喝珍奶),這樣說就很標準了!
韓語的特徵
除了前面說時態要交代清楚以外,韓語裡還有個特徵:不喜歡說太多話(🤭),說是懶嗎?還是口吃嗎?還是委婉嗎?…都可以,總之韓國人有時「邊想邊說話」的時候,她可能還沒想好後面要做什麼事,只想好了第一件事,這時候說出來的句子就會像是:숙제하「고」…(我先寫作業,然後…),或是「밥 먹고…」(我們先吃飯,然後再…),也就是說話時會停在「고」這個字,看起來挺可愛的。
列清單寫下想做的事吧
這個文法很適合「寫計畫」的時候用,例如像我上面說的,我想早上先剪頭髮,下午染頭髮,晚上買花和逛街,-고不只可以用在兩件事情上,也可以連接無限多動作,只要你有那麼多事做😆 換成韓文,我可以這樣描述:
- 머리 자르고 머리 염색하고 꽃을 사고 쇼핑하다
(先剪頭髮、染頭髮、買花,再逛街)
這裡仍然要修改時態,變成這樣:
- 머리 자르고 머리 염색하고 꽃을 사고 쇼핑해요.
先剪頭髮、染頭髮、買花,再逛街。
(meo-li ja-leu-go meo-li yeom-saeg-ha-go kkoch-eul sa-go syo-ping-hae-yo.)
這兩句話中文翻譯都一樣,導致很多學韓文的初學者容易漏掉「時態」的環節,句子說得好就差那麼一點點,有把這篇仔細看完的你就不會失手(실수)啦~
希望你這個夏天過得開心又充實~👍